Skip to menu Skip to content Skip to footer
Course profile

Cinema in French (FREN3360)

Study period
Sem 2 2024
Location
St Lucia
Attendance mode
In Person

Course overview

Study period
Semester 2, 2024 (22/07/2024 - 18/11/2024)
Study level
Undergraduate
Location
St Lucia
Attendance mode
In Person
Units
2
Administrative campus
St Lucia
Coordinating unit
Languages & Cultures School

This course, taught in French, provides students with an overview of some technical, methodological or theoretical questions relevant to the study of cinema as an art form and requires students to analyse French or Francophone films from within the theoretical frameworks examined. Topics and approaches to be covered will be those most relevant to the study of the films in question and thus may cover areas such as auteur or genre theory and non-narrative filmmaking.

FREN3360 assumes no prior knowledge of French cinema or film theory.ᅠ It consists of an introduction to cinema in French through the analysis of a selection of key films by some of the most celebrated and/or innovative filmmakers since the 1950s.ᅠ The corpus of films to be studied include both canonical features in French as well as those films over the past seventy years seen to be indicative of new directions in cinema in French.ᅠ These films also belong to some of the most significant movements since the 1950s, including the Nouvelle Vague of the 1960s, the cinéma du look of the 1980s, le jeune cinéma of the 1990s and beyond (including the cinéma de banlieue/cinéma queer),ᅠ the cinéma de sensation/cinéma du corpsᅠ of the new millennium as well as Québecois and Belgian cinema.

The course will also serve as a general introduction to film theory and to film analysis, in particular in relation to the evolution of auteur theory, gender representation and genre theory.ᅠ Several sub-themes will be explored in the course of the semester, including the relationship between the body and space, the film de rue and the film de route, the cinematic love triangle, the femme fatale and the homme fatal and questions of marginality and identity.ᅠ

Students will look at how the diverse elements of film-making--the mise en scène, sound, lighting, framing, music, acting, camera shots and movement etc--combine to render the filmic text readable.ᅠ

Of course, speaking and analysing films in French requires knowledge of the vocabulary specific to the discipline.ᅠ Thus, an integral part of the course will include the acquisition of the technical terminology specific to the discipline in order to discuss films in an appropriate academic manner in French.

More broadly, the course will help develop competency in critically analysing audiovisual texts and in understanding how those texts convey meaning and position spectators.ᅠ Learning a specific technical vocabulary and specific theories and applying this to the analysis of texts is, of course, a skill translatable to many other fields.ᅠ From a linguistic perspective, learning to talk about plot, genre and themes and learning to compare and contrast in French are similarly skills translatable to many other courses and areas of expertise.

For most weeks, the program will consist of a lecture (two hours maximum), a one-hour tutorial,ᅠ plus a film screening for which three hours have been reserved in the case of longer films, though if a livestream version of the film exists on the library website, there will be no screening that week.ᅠ Students who cannot make it to screenings may view the films in their own time in the library.

Course requirements

Assumed background

Successful completion of FREN3111 or FREN2112/FREN3112 or placement test. The formal prerequisites for FREN3360 are noted above. Students who do not fulfil those prerequisites, but who have an equivalent knowledge of French (e.g. from equivalent formal prerequisites gained interstate or overseas, or from residence in a French-speaking country) are permitted to enrol in FREN3360, but they must consult the course coordinator beforehand. Please also note that enrolment may be refused on the basis of such knowledge or abilities, and enrolment in a different course may be recommended. If a student enrols in a course for which they hold incompatible qualifications, they may be advised to cancel their enrolment, and continued enrolment may result in a forfeiture of credit for this course. Any misrepresentation on the placement interview may be raised as a misconduct matter.

Prerequisites

You'll need to complete the following courses before enrolling in this one:

FREN2112, FREN3112, FREN3111 or a higher level of French

Course staff

Course coordinator

Lecturer

Timetable

The timetable for this course is available on the UQ Public Timetable.

Additional timetable information

There will only be film screenings for those films where there is no livestream version available to students. Please see Blackboard for further details on which specific films will require screenings.

Public holidays:

Alternative arrangements for affected students will be announced through the Blackboard site.

Class allocation:

In order to optimise the student experience, it may be necessary to reallocate students to a different class from their first choice.

Before this happens, every effort will be made to enable students to voluntarily change into an alternative class that is suitable.

Please note: Teaching staff do not have access to the timetabling system to help with class allocation. Therefore, should you need

help with your timetable and/or allocation of classes, please ensure you email hass.mytimetable@uq.edu.au from your UQ

student email account with the following details:

  • Full name,
  • Student ID, and
  • the Course Code

Additional information and support can be found here.

Aims and outcomes

This course has several objectives. On completing the course, you should have:

  • a general knowledge of some of the key films, auteurs and movements in French and Francophone cinemas of the 20th and 21st centuries
  • a knowledge of the key theories relating to cinema and the ability to identify characteristics specific to particular auteurs and movements
  • the ability to speak and write in French about cinema using the appropriate cinematographic terminology as well as to analyse critically audiovisual texts in French

Learning outcomes

After successfully completing this course you should be able to:

LO1.

speak and write about cinema in French as well as analyse audiovisual texts using the technical vocabulary appropriate to the discipline

LO2.

identify the characteristics specific to particular authors, movements and genres studied in the course

LO3.

understand and apply the various cinematic theories which will be the object of the course

LO4.

adapt the interpretive strategies learned in the course for application to a wider range of texts and situations.

LO5.

complete assignment and exam tasks in accordance with UQ policies on academic integrity

Assessment

Assessment summary

Category Assessment task Weight Due date
Quiz Blackboard Viewing/Reading Tasks
  • Online
10%

Task 1 - 30/07/2024 2:00 pm

Task 2 - 6/08/2024 2:00 pm

Task 3 - 13/08/2024 2:00 pm

Task 4 - 20/08/2024 2:00 pm

Task 5 - 27/08/2024 2:00 pm

Task 6 - 3/09/2024 2:00 pm

Task 7 - 10/09/2024 2:00 pm

Task 8 - 17/09/2024 2:00 pm

Task 9 - 1/10/2024 2:00 pm

Task 10 - 8/10/2024 2:00 pm

Task 11 - 15/10/2024 2:00 pm

Task 12 - 22/10/2024 2:00 pm

Presentation Oral Presentation
  • Team or group-based
  • In-person
30%

Week 5 Wed - Week 13 Wed

Students must sign up for the presentation date by Monday in Week 3.

20 minutes maximum, the transcription should be from 1,000-1,200 words.

Presentation Comparative analysis of two film sequences
  • Online
20%

Week 5 Fri - Week 13 Fri

Students must sign up to the comparative analysis by Monday in Week 4.

Examination End of semester exam
  • Hurdle
  • Identity Verified
  • In-person
40% HURDLE (40%)

End of Semester Exam Period

2/11/2024 - 16/11/2024

A hurdle is an assessment requirement that must be satisfied in order to receive a specific grade for the course. Check the assessment details for more information about hurdle requirements.

Assessment details

Blackboard Viewing/Reading Tasks

  • Online
Mode
Written
Category
Quiz
Weight
10%
Due date

Task 1 - 30/07/2024 2:00 pm

Task 2 - 6/08/2024 2:00 pm

Task 3 - 13/08/2024 2:00 pm

Task 4 - 20/08/2024 2:00 pm

Task 5 - 27/08/2024 2:00 pm

Task 6 - 3/09/2024 2:00 pm

Task 7 - 10/09/2024 2:00 pm

Task 8 - 17/09/2024 2:00 pm

Task 9 - 1/10/2024 2:00 pm

Task 10 - 8/10/2024 2:00 pm

Task 11 - 15/10/2024 2:00 pm

Task 12 - 22/10/2024 2:00 pm

Task description

Students will complete a series of viewing/reading tasks available on Blackboard in the course of semester based on film screenings and readings for particular weeks. There will be a total of twelve tasks available in the course of semester with the top ten tasks counting for the final overall result of 10%. Each task is weighted equally.

Please note: The tasks are to be completed using Inspera Assessment. Inspera Assessment provides additional functionality to complement the existing suite of digital learning tools at UQ with a greater range of question types, accessibility provisions, and non-English languages. Students in this course will complete these tasks using their own devices. Further details, including an introduction to Inspera functionality, practice opportunities and where to go for support will be provided in the Blackboard site for this course in Week 1 of the semester.

This assessment task evaluates students' abilities, skills and knowledge without the aid of generative Artificial Intelligence (AI) or Machine Translation (MT). Students are advised that the use of AI or MT technologies to develop responses is strictly prohibited and may constitute student misconduct under the Student Code of Conduct.

Submission guidelines

The tasks are to be completed through the FREN3360 Blackboard site.

Deferral or extension

You cannot defer or apply for an extension for this assessment.

No extensions will be granted as all students will have the results to the quiz once the due date has passed. However, please note that only the best 10 of 12 results are counted.

Late submission

You will receive a mark of 0 if this assessment is submitted late.

No late submission is possible as students will receive results after the due date has passed. However, please note that that the best 10 of 12 tasks will count.

Oral Presentation

  • Team or group-based
  • In-person
Mode
Activity/ Performance, Oral
Category
Presentation
Weight
30%
Due date

Week 5 Wed - Week 13 Wed

Students must sign up for the presentation date by Monday in Week 3.

20 minutes maximum, the transcription should be from 1,000-1,200 words.

Other conditions
Student specific.

See the conditions definitions

Learning outcomes
L01, L02, L03, L04, L05

Task description

Students will do one oral presentation with a partner from Week 5 in the tutorial session. 

STUDENTS MUST SIGN UP TO A PRESENTATION SLOT BY MONDAY WEEK 3. A timetable for presentations will then be posted on Blackboard by the start of Week 4.

General instructions:

With your partner, you will choose a film from a list published on the Blackboard site and you will compare it to one or more of the films screened in the course of the semester. For your comparison, you will formulate a research question and you will analyse the film according to one of the approaches discussed in class (for example, according to auteur theory, genre theory, in relation to specific cinematic movements etc).

Alternatively, you could choose a particular stylistic trait of the film--the sound, the lighting, the editing, the music etc--and discuss it from a theoretical or technical perspective.

You will specify the precise subject of your presentation in the introduction (for example, a specific thematic studied in accordance with auteur theory etc).

It is important to remember that other students won't necessarily have seen the film you are presenting. It will be necessary therefore to:

  • give essential details on the film (release date, director, principal actors, themes)
  • situate it in terms of the work of the director, filmic movements etc
  • situate the film in relation to genre
  • give a brief summary of the plot
  • presentations are expected to be around 20 minutes max.

Marking criteria:

  • As specified in the criteria, you will need to demonstrate: your knowledge of the films compared; your understanding of the relevant film theory; your use of the correct cinematic terminology; and understanding of relevant secondary material. You will also be assessed on the quality of your spoken French and the dynamism of your presentation.
  • Your presentation will include a PowerPoint with still images from the film though not actual film clips (as these take up too much time in class). 
  • For integrity purposes, you will need to provide a written transcription of your presentation (from 1,000-1,200 words) including bibliography which you will also upload to Turnitin on the FREN3360 Blackboard site by 12pm the Friday of the week of your presentation.
  • You will be given a collective grade for the analysis and an individual grade for the French.
  • YOU MUST CHOOSE AN AUTEUR/TOPIC DIFFERENT FROM THE ONE CHOSEN FOR YOUR COMPARATIVE ANALYSIS

More detailed instructions will be distributed in class and posted on the Blackboard site.

Use of generative AI and translation software

This assessment task is to be completed in-person. The use of generative Artificial Intelligence (AI) or Machine Translation (MT) tools will not be permitted. Any attempted use of AI or MT may constitute student misconduct under the Student Code of Conduct

Working in teams

Please note that your presentation will work best if you work as a team. For example, you may decide to divide the presentation into sections for different team members to work on, but your presentation will be stronger if all team members read each other's work and offer feedback and advice. This will make the overall presentation more coherent.

If one or more group member does not participate with the group (i.e. attending meetings, responding to messages, completing drafts in a timely manner as decided by the group, submitting work as requested), the group member may be removed from the group and required to complete work individually without the benefit of feedback from the other member(s) of the team. It is incumbent upon team members to treat each other professionally and to report to the course coordinator if a member has been non-responsive or non-participatory. If a team member is removed from a group, he or she will be notified in writing by the course coordinator.

If you have circumstances which prevent you from working in a group, you must formally request permission to complete this assessment item individually by emailing the course coordinator before team assignments are made. Your request should include supporting documentation or refer to a SAP.

Submission guidelines

You will need to provide a written transcription of your presentation including bibliography which you will also upload to Turnitin on the FREN3360 Blackboard site by 12pm the Friday of the week of your presentation.

Deferral or extension

You may be able to apply for an extension.

The maximum extension allowed is 7 days. Extensions are given in multiples of 24 hours.

No more than seven days is permissible so that students can receive timely feedback.

Late submission

A penalty of 10% of the maximum possible mark will be deducted per 24 hours from time submission is due for up to 7 days. After 7 days, you will receive a mark of 0.

Comparative analysis of two film sequences

  • Online
Mode
Oral, Written
Category
Presentation
Weight
20%
Due date

Week 5 Fri - Week 13 Fri

Students must sign up to the comparative analysis by Monday in Week 4.

Other conditions
Student specific.

See the conditions definitions

Learning outcomes
L01, L02, L03, L05

Task description

For each film screened from weeks 2-12, you will be given a list of possible themes to examine for your comparative analysis. You will be asked to choose two sequences from one of the films screened from Weeks 2-12 which was not the subject of detailed discussion in class (or if they were, you will have chosen them for reasons different from those discussed in class). You will analyse them by specifying the particular thematic you are studying in the two sequences and explaining the relationship between the two scenes chosen and other scenes relating to the same thematic in the film or in other films by the same auteur (does the second sequence simply reinforce the thematic developed in the first, or does it represent a variation or evolution of the thematic, or does it subvert the thematic previously presented, for example). Alternatively, you may concentrate on a stylistic aspect of the film (narrative structure, acting, editing, sound, lighting etc) but you must specify which particular stylistic aspect and its relation to the chosen thematic. You should give a brief description of each sequence analysed (three or four sentences maximum) which will give you the opportunity to demonstrate your knowledge of appropriate cinematic terminology. You will submit your commentary on the sequences in two forms: the first is an oral commentary spoken over either YouTube clips (if available) of the two sequences chosen or a PowerPoint presentation with audio composed of stills from the two sequences, using a Flip video; the second is a written transcription of this commentary to be uploaded via Turnitin.

You will not be permitted to use Les 400 coups for your analysis as this film will serve as an example in class.

You must work on a different director/topic from your oral presentation.

There are four submission dates for the comparative analysis, depending on which film you have chosen:

Week 5 - Friday before 5pm (films screened in weeks 2-3)

Week 7 - Friday before 5pm (films screened in weeks 4-6)

Week 10 - Friday 4 before 5pm (films screened from weeks 7-9)

Week 13 - Friday before 5pm (films screened from weeks 10-12)

Length : 800-1000 words for the transcription

Students must sign up to the analyse comparative by Monday in Week 4.

You must choose a film by an author/on a topic different from that chosen for your oral presentation.

Use of AI and machine translation

This assessment task evaluates students' abilities, skills and knowledge without the aid of generative Artificial Intelligence (AI) or Machine Translation (MT). Students are advised that the use of AI or MT technologies to develop responses is strictly prohibited and may constitute student misconduct under the Student Code of Conduct.

Submission guidelines

Written transcript to be uploaded to Turnitin. Video submission instructions will be posted to Blackboard.



Deferral or extension

You may be able to apply for an extension.

The maximum extension allowed is 7 days. Extensions are given in multiples of 24 hours.

A maximum of 7 days for an extension is required so timely feedback can be given to students

Late submission

A penalty of 10% of the maximum possible mark will be deducted per 24 hours from time submission is due for up to 7 days. After 7 days, you will receive a mark of 0.

End of semester exam

  • Hurdle
  • Identity Verified
  • In-person
Mode
Written
Category
Examination
Weight
40% HURDLE (40%)
Due date

End of Semester Exam Period

2/11/2024 - 16/11/2024

Learning outcomes
L01, L02, L03, L04, L05

Task description

Students will do an end of semester exam in which they will write an essay of 800-1,200 words responding to one of a set of questions. The general topic areas from which these questions will be drawn will be published on Blackboard in Week 11 of semester. Students will learn the specific questions relating to these topics in the exam.

Please note, you will not be permitted to choose as the principal object of your analysis the film which you chose for your analyse comparative, nor a film by a director whose work was the object of your oral presentation, but you will be allowed to make reference to those films.

This assessment task evaluates students' abilities, skills and knowledge without the aid of generative Artificial Intelligence (AI) or Machine Translation (MT). Students are advised that the use of AI or MT technologies to develop responses is strictly prohibited and may constitute student misconduct under the Student Code of Conduct.

Hurdle requirements

THIS EXAM IS A HURDLE REQUIREMENT. STUDENTS ARE REQUIRED TO ACHIEVE 40% ON THIS EXAM (16 out of 40) IN ORDER TO PASS THE COURSE

Exam details

Planning time 10 minutes
Duration 120 minutes
Calculator options

No calculators permitted

Open/closed book Closed Book examination - specified written materials permitted
Materials

One A4 sheet of handwritten or typed notes, single sided, is permitted

One A4 sheet of handwritten or typed notes, single sided, is permitted, with 10 dot points and 10 words per dot point maximum + one paper French-French dictionary is permitted

Exam platform Paper based
Invigilation

Invigilated in person

Submission guidelines

Deferral or extension

You may be able to defer this exam.

Course grading

Full criteria for each grade is available in the Assessment Procedure.

Grade Cut off Percent Description
1 (Low Fail) 0 - 24

Absence of evidence of achievement of course learning outcomes.

2 (Fail) 25 - 44

Minimal evidence of achievement of course learning outcomes.

3 (Marginal Fail) 45 - 49

Demonstrated evidence of developing achievement of course learning outcomes

4 (Pass) 50 - 64

Demonstrated evidence of functional achievement of course learning outcomes.

5 (Credit) 65 - 74

Demonstrated evidence of proficient achievement of course learning outcomes.

6 (Distinction) 75 - 84

Demonstrated evidence of advanced achievement of course learning outcomes.

7 (High Distinction) 85 - 100

Demonstrated evidence of exceptional achievement of course learning outcomes.

Additional course grading information

Marking criteria and/or marking rubrics are available in the ‘Assessment’ folder in Blackboard for this course. 

Supplementary assessment

Supplementary assessment is available for this course.

Additional assessment information

STATEMENT ON HELP WITH ASSIGNMENTS

All submitted tasks should be the work of the student and theᅠstudent alone. This means that students are NOT to seek unauthorised outside help (which may include help from other students,ᅠteachers, private tutors, ghost writers, native speakers, or electronic translation software such as Google Translate, etc.) either in theᅠpreparation of written tasks or in checking for errors before tasks are submitted.ᅠPlease check each assessment item for explicit instructions on the use of generative artificial intelligence tools.ᅠCases where students are suspected of having usedᅠunauthorisedᅠoutside help will be referred to the School of Languages and Cultures Integrity Officer for further investigation. Students who useᅠunauthorisedᅠoutsideᅠhelp may be found guilty of academic misconduct which can attract significant penalties.

Where assignments are to be uploaded to Turnitin:

*ᅠ It is the student's responsibility to upload their own work to Turnitin and to ensure that the digital copy uploaded is the final copy of the assignment and not a draft.ᅠ Students are also encouraged to fully reference their articles even as they are drafting (putting quotes in quotation marks, references and page numbers in parentheses, footnotes etc).

*ᅠ Students must ensure that, where both a hard copy must be submitted and a digital copy uploaded to Turnitin, that these copies are identical unless otherwise stipulated by the course coordinator.

*ᅠ All work submitted must comply with the declaration on the School's assignment coversheet in which you declare yourself to be the author of the item in question. The assignment coversheet is reproduced in Blackboard for each assessment item: electronic submission implies that you have read and agree with the statements on this coversheet.

Learning resources

You'll need the following resources to successfully complete the course. We've indicated below if you need a personal copy of the reading materials or your own item.

Library resources

Find the required and recommended resources for this course on the UQ Library website.

Learning activities

The learning activities for this course are outlined below. Learn more about the learning outcomes that apply to this course.

Filter activity type by

Please select
Clear filters
Learning period Activity type Topic
Multiple weeks

From Week 1 To Week 13
(22 Jul - 27 Oct)

Lecture

Weeks 1-13 Lecture series

Weekly lectures on film auteurs, movements, and theories.

Learning outcomes: L01, L02, L03, L04, L05

Tutorial

Weeks 1-13 Tutorials

One hour tutorial from Weeks 1-13 on selected auteurs, movements, theories and cinema-specific terminology in French.

Learning outcomes: L01, L02, L03, L04, L05

Multiple weeks

From Week 1 To Week 12
(22 Jul - 20 Oct)

Workshop

Weeks 1-12 Film screenings

There will be film screenings for those specific films for which a livestream film is not available to be viewed at home. All films will be shown with English or, where possible, French subtitles. Please see Blackboard for further details.

Learning outcomes: L01, L02, L03, L04, L05

Policies and procedures

University policies and procedures apply to all aspects of student life. As a UQ student, you must comply with University-wide and program-specific requirements, including the:

Learn more about UQ policies on my.UQ and the Policy and Procedure Library.