Skip to menu Skip to content Skip to footer
Course profile

Translating & Interpreting Studies (LTCS3002)

Study period
Sem 1 2025
Location
St Lucia
Attendance mode
In Person

Course overview

Study period
Semester 1, 2025 (24/02/2025 - 21/06/2025)
Study level
Undergraduate
Location
St Lucia
Attendance mode
In Person
Units
2
Administrative campus
St Lucia
Coordinating unit
Languages & Cultures School

Introduction to non-language specific techniques of translating and interpreting as well as theoretical and ethical issues of professional practices.

LTCS3002 Translating and Interpreting Studies is offered to students who have already achieved a high level of spoken and written competence in at least two languages, English and a LOTE. The aim of this course is to introduce you to the background knowledge, technical terminology, cultural awareness and communication skills required for employment in translating and interpreting (T&I) related fields. A further aim is to familiarise you with the standard equipment and software in common use in T&I professions. This course therefore involves both a theoretical and a practical component. The theoretical component includes an introduction to the history of T&I, an overview of the most important theories in the field of T&I research and practice, the Code of Ethics for T&I practitioners, a comparison of workplace cultures prevailing both in different industries and in different countries, and appropriate use of supporting tools such as machine translation (MT) and artificial intelligence (AI). Part of the practical component will take the form of practical on-campus training. As this is a designated Work Integrated Learning (WIL) course, a key practical element involves completing an industry translation project for a client, with an option for translations prepared by student-translators to be published online if they meet professional standards.

Course requirements

Assumed background

This course is an advanced undergraduate subject incorporating both theoretical and practical aspects of translating and interpreting. In order to grasp the theoretical concepts and perform well in the practical tasks, you will need to demonstrate a high level of spoken and written competence in at least two languages, English and a LOTE, before enrolling in this course.


Please contact the course coordinator directly (see contact details below) for any enrolment queries or permission to enrol in LTCS3002.

Prerequisites

You'll need to complete the following courses before enrolling in this one:

At least 8 units of any foreign language subject (or equivalent) or permission from Course Coordinator

Incompatible

You can't enrol in this course if you've already completed the following:

CLCS3180

Course staff

Course coordinator

Lecturer

Timetable

The timetable for this course is available on the UQ Public Timetable.

Additional timetable information

Public holidays: 

Alternative arrangements for affected students will be announced through the Blackboard site. 

Class allocation: 

In order to optimise the student experience, it may be necessary to reallocate students to a different class from their first choice. 

Before this happens, every effort will be made to enable students to voluntarily change into an alternative class that is suitable. 

Please note: Teaching staff do not have access to the timetabling system to help with class allocation. Therefore, should you need help with your timetable and/or allocation of classes, please ensure you email hass.mytimetable@uq.edu.au from your UQ student email account with the following details: 

  • Full name, 
  • Student ID, and 
  • the Course Code 

Additional information and support can be found here

Aims and outcomes

To increase students’ awareness and understanding of technical and theoretical aspects of non-language-specific T/I as well as the ethics of the profession, while at the same time providing students with practical training and experience through industry placements and industry projects.

Learning outcomes

After successfully completing this course you should be able to:

LO1.

Recognise common T&I challenges and find and apply appropriate strategies to solve problems.

LO2.

Grasp theoretical aspects of T&I and be able to apply this knowledge to T&I practice.

LO3.

Demonstrate a sound understanding of the ethics of the profession.

LO4.

Have a good understanding of the roles and responsibilities of T&I professionals and demonstrate appropriate professional conduct in a work environment.

LO5.

Use a range of technological tools available for T&I practitioners.

Assessment

Assessment summary

Category Assessment task Weight Due date
Quiz Weekly Blackboard Exercises
  • Online
15% (Best 5 x 3%)

26/02/2025 5:00 pm

3/03/2025 1:00 pm

10/03/2025 1:00 pm

17/03/2025 1:00 pm

24/03/2025 1:00 pm

31/03/2025 1:00 pm

Portfolio, Translation/ Interpretation Portfolio of Background Research (Week 2 to 5)
  • In-person
  • Online
30% (4 Portfolio prompts x 7.5% = 30%)

28/03/2025 5:00 pm

Due Friday of WEEK 5. One-on-one interviews will be scheduled in WEEK 6.

Portfolio Portfolio of Professional Experience (Week 7 to 11)
  • In-person
  • Online
30% (5 Portfolio prompts x 6% = 30%)

23/05/2025 5:00 pm

Due Friday of WEEK 12. One-on-one interviews will be scheduled in WEEK 13.

Essay/ Critique, Reflection Reflective Essay
  • Hurdle
  • Online
25%

13/06/2025 5:00 pm

Exam Week 1

A hurdle is an assessment requirement that must be satisfied in order to receive a specific grade for the course. Check the assessment details for more information about hurdle requirements.

Assessment details

Weekly Blackboard Exercises

  • Online
Mode
Written
Category
Quiz
Weight
15% (Best 5 x 3%)
Due date

26/02/2025 5:00 pm

3/03/2025 1:00 pm

10/03/2025 1:00 pm

17/03/2025 1:00 pm

24/03/2025 1:00 pm

31/03/2025 1:00 pm

Other conditions
Time limited.

See the conditions definitions

Task description

Purpose: Check comprehension of background material covered in seminars and weekly readings.

This is a WEEKLY ONLINE TASK which will need to be completed each week from Week 1 to 6. In Week 2-6 , the Exercise will be due at 1pm each MONDAY before class.

  • WEEK 1 will be due 5:00 pm Wednesday of W1
  • WEEK 2-6 will be due at 1pm each MONDAY

Task description: Timed (20-minute) online Blackboard exercises based on W1-W6 seminar content, videos, readings and self-study modules. Each Blackboard exercise consists of 10 questions with multiple choice, multiple answer or short answers. 

Each of the W1-W6 exercises is worth 3%. The best five of the W1-W6 exercise results for each student will be used to calculate the total mark for this assessment item.

AI AND MT STATEMENT

This task has been designed to be challenging, authentic and complex. Whilst students may use AI and/or MT technologies, successful completion of assessment in this course will require students to critically engage in specific contexts and tasks for which artificial intelligence will provide only limited support and guidance. A failure to reference generative AI or MT use may constitute student misconduct under the Student Code of Conduct. To pass this assessment, students will be required to demonstrate detailed comprehension of their written submission independent of AI and MT tools.

If you require approval for assessment adjustments (Alternative Exam Arrangements), please apply here.

Submission guidelines

Via the course Blackboard site

Deferral or extension

You cannot defer or apply for an extension for this assessment.

The best five out of six quiz results will count towards the assessment result.

Portfolio of Background Research (Week 2 to 5)

  • In-person
  • Online
Mode
Oral, Written
Category
Portfolio, Translation/ Interpretation
Weight
30% (4 Portfolio prompts x 7.5% = 30%)
Due date

28/03/2025 5:00 pm

Due Friday of WEEK 5. One-on-one interviews will be scheduled in WEEK 6.

Task description

Purpose: Synthesise students' translation and interpreting learning, both theoretical and practical. Complete background research and preparation for WIL practicum, and at the same time provide 'raw' material for final assessment task.

Task description: Students are required to incrementally build their own personal Portfolio of Background Research, by submitting a weekly annotated translation + response to a prompt relating to the WIL industry project preparation (W2-5). There will be a word count requirement each week, generally in the range 150-300 words. Students will be required to attend a scheduled one-on-one interview in W6 to discuss their Portfolio of Background Research with the course Lecturer. Even though it is recommended to build the portfolio incrementally, there is only one due date for the final completed portfolio.

For each week of background research and preparation for the WIL industry project (W2-5), students will need to fulfil the following criteria in order to qualify for a mark for that week's response to the Portfolio prompt:

  • Submit a unique individual translation of the source text excerpt for that week (i.e. substantially different from machine translation or AI, and substantially different from other students' translations). Students will be asked to justify their unique translation decisions during their W6 one-on-one interview with the Lecturer.
  • Submit translation annotations that demonstrate sensitivity towards both the source text and the target text, including the ability to 'read between the lines.' Students will be asked to explain their translation annotations during their W6 one-on-one interview with the Lecturer.
  • Ensure that the written task relates specifically and explicitly to the student's own personal experiences while completing background research and preparation for the WIL industry project. Note that any written contributions that contain only general observations will not qualify for a mark; it is the student's responsibility to ensure that written tasks convince the reader that they are based on and drawn from the student's own personal experiences. Students will have an opportunity to demonstrate the personal nature of their observations during their W6 one-on-one interview with the Lecturer.

AI AND MT STATEMENT

This task has been designed to be challenging, authentic and complex. Whilst students may use AI and/or MT technologies, successful completion of assessment in this course will require students to critically engage in specific contexts and tasks for which artificial intelligence will provide only limited support and guidance. A failure to reference generative AI or MT use may constitute student misconduct under the Student Code of Conduct. To pass this assessment, students will be required to demonstrate detailed comprehension of their written submission independent of AI and MT tools.

NB — Work which is below the minimum required word length will be penalized proportionally.

Submission guidelines

Via Turnitin

Deferral or extension

You may be able to apply for an extension.

The maximum extension allowed is 7 days. Extensions are given in multiples of 24 hours.

This assessment task spans 4 weeks. Maximum extension length on the final submission deadline allows assessors to give timely feedback before subsequent tasks are due.

Late submission

A penalty of 10% of the maximum possible mark will be deducted per 24 hours from time submission is due for up to 7 days. After 7 days, you will receive a mark of 0.

Portfolio of Professional Experience (Week 7 to 11)

  • In-person
  • Online
Mode
Oral, Written
Category
Portfolio
Weight
30% (5 Portfolio prompts x 6% = 30%)
Due date

23/05/2025 5:00 pm

Due Friday of WEEK 12. One-on-one interviews will be scheduled in WEEK 13.

Other conditions
Work integrated learning.

See the conditions definitions

Task description

Purpose: Synthesise students' translation and interpreting learning, both theoretical and practical. Debrief and reflect during WIL practicum, and at the same time provide 'raw' material for final assessment task.

Task description: Students are required to incrementally build their own personal professional portfolio, by submitting a weekly response to a prompt relating to the WIL industry project (W7-11). There will be a word count requirement each week, generally in the range 150-300 words. Students will be required to attend a scheduled one-on-one interview in W13 to discuss their Portfolio of Professional Experience with the course Lecturer. Even though it is recommended to build the professional portfolio incrementally, there is only one due date for the final completed portfolio.

Active participation: This assessment task requires you to reflect on your experiences and observations during the WIL Industry Project. As such, you will need to participate actively in the project in order to gain the necessary experience and observations that form the raw data for this assessment item. Active participation in the professional Translation Project consists of the following:

  • weekly preparation of the translation of a text assigned to you
  • weekly sessions with co-translators to discuss and edit the joint translation prior to the weekly project meeting with the Project Leader
  • attendance at weekly project meetings with the Project Leader
  • weekly presentation of a short excerpt of the translation to the whole group during the weekly project meeting
  • active participation during weekly project meetings, including asking questions and making suggestions

For each week of the WIL industry project (W7-11), students will need to fulfil the following criteria in order to qualify for a mark for that week's response to the Portfolio prompt:

  • Participate actively in the weekly translation project (see above for definition of "active participation").
  • Ensure that the written task relates specifically and explicitly to the student's own personal experiences while participating in the WIL industry project. Note that any written contributions that contain only general observations will not qualify for a mark; it is the student's responsibility to ensure that written tasks convince the reader that they are based on and drawn from the student's own personal experiences.

AI AND MT STATEMENT

This task has been designed to be challenging, authentic and complex. Whilst students may use AI and/or MT technologies, successful completion of assessment in this course will require students to critically engage in specific contexts and tasks for which artificial intelligence will provide only limited support and guidance. A failure to reference generative AI or MT use may constitute student misconduct under the Student Code of Conduct. To pass this assessment, students will be required to demonstrate detailed comprehension of their written submission independent of AI and MT tools.

NB — Work which is below the minimum required word length will be penalized proportionally.

NOTE: ᅠSupplementary assessment will not be available to students who failed the Portfolio of Professional Experience, because this item is based on an industry placement/project in this Work-Integrated-Learning course.

Submission guidelines

via TurnItIn

Deferral or extension

You may be able to apply for an extension.

The maximum extension allowed is 7 days. Extensions are given in multiples of 24 hours.

This assessment task spans 5 weeks. Maximum extension length on the final submission deadline allows assessors to give timely feedback before subsequent tasks are due.

Late submission

A penalty of 10% of the maximum possible mark will be deducted per 24 hours from time submission is due for up to 7 days. After 7 days, you will receive a mark of 0.

Reflective Essay

  • Hurdle
  • Online
Mode
Written
Category
Essay/ Critique, Reflection
Weight
25%
Due date

13/06/2025 5:00 pm

Exam Week 1

Task description

Students must write a 1500-word essay/report, in which they reflect on their WIL experience and observations arising from it.

Hurdle requirement: Students must achieve at least 10 out of 25 (i.e. 40%) on this assessment item to pass the course. Students who do not achieve this result can only receive an overall grade of 3 or less for the course, even if their total mark is greater than 50/100.

Purpose: Synthesise students' translation and interpreting learning, both theoretical and practical. Provide students with an opportunity to communicate key aspects of their learning and employability.

Task description: Students are required to write a 1500-word academic essay discussing practical issues arising from their WIL experience and analysing these in light of one or more theoretical frameworks explored during the seminars and background reading in Weeks 1-6. Students must provide enough detail about the precise issues / dilemmas / challenges encountered, as well as the range of solutions considered, during their personal WIL experience to convince the reader that the analysis and discussion is based on their own personal experience. 

Word count: Does not include direct quotes, language / translation examples or references. 

AI AND MT STATEMENT

This task has been designed to be challenging, authentic and complex. Whilst students may use AI and/or MT technologies, successful completion of assessment in this course will require students to critically engage in specific contexts and tasks for which artificial intelligence will provide only limited support and guidance. A failure to reference generative AI or MT use may constitute student misconduct under the Student Code of Conduct. To pass this assessment, students will be required to demonstrate detailed comprehension of their written submission independent of AI and MT tools.

NB — Work which is below the minimum required word length will be penalized proportionally.

Hurdle requirements

Hurdle requirement: Students must achieve at least 10 out of 25 (i.e. 40%) on this assessment item to pass the course. Students who do not achieve this result can only receive an overall grade of 3 or less for the course, even if their total mark is greater than 50/100.

Submission guidelines

Via Turnitin.

Deferral or extension

You may be able to apply for an extension.

The maximum extension allowed is 28 days. Extensions are given in multiples of 24 hours.

Late submission

A penalty of 10% of the maximum possible mark will be deducted per 24 hours from time submission is due for up to 7 days. After 7 days, you will receive a mark of 0.

Course grading

Full criteria for each grade is available in the Assessment Procedure.

Grade Cut off Percent Description
1 (Low Fail) 0 - 24

Absence of evidence of achievement of course learning outcomes.

Course grade description: Assessment items not submitted OR Little or no demonstration of having grasped theoretical concepts or their practical application in the field of T&I; little or no evidence of reflective processing of professional T&I experiences.

2 (Fail) 25 - 44

Minimal evidence of achievement of course learning outcomes.

Course grade description: Insufficient demonstration of reflective processing of professional T&I experiences. Theoretical concepts and their practical application in the field of T&I insufficiently understood and/or inadequately communicated.

3 (Marginal Fail) 45 - 49

Demonstrated evidence of developing achievement of course learning outcomes

Course grade description: Falls short of satifying all basic requirements for Pass but is close to satisfactory overall. Demonstrates partial understanding of theoretical concepts and their practical application in the field of T&I.

4 (Pass) 50 - 64

Demonstrated evidence of functional achievement of course learning outcomes.

Course grade description: Demonstrates basic understanding of theoretical concepts and their practical application in the field of T&I; engages in reflective processing of professional T&I experiences; communicates understanding adequately.

5 (Credit) 65 - 74

Demonstrated evidence of proficient achievement of course learning outcomes.

Course grade description: Demonstrates clear understanding of theoretical frameworks and ability to apply them appropriately; analyses, evaluates and reflects on professional T&I experiences effectively; clear and coherent communication.

6 (Distinction) 75 - 84

Demonstrated evidence of advanced achievement of course learning outcomes.

Course grade description: Demonstrates detailed and accurate understanding and application of theoretical frameworks in the field of T&I; shows insight and critical thinking skills in analysing, evaluating and reflecting on professional T&I experiences; clear, coherent and effective communication.

7 (High Distinction) 85 - 100

Demonstrated evidence of exceptional achievement of course learning outcomes.

Course grade description: Demonstrates sophisticated understanding and application of theoretical frameworks in the field of T&I; shows considerable insight and critical thinking skills in analysing, evaluating and reflecting on professional T&I experiences; clear, coherent and nuanced communication.

Additional course grading information

Marking criteria and/or marking rubrics are available in the ‘Assessment’ folder in Blackboard for this course. 

Supplementary assessment

Supplementary assessment is not available for some items in this course.

Supplementary assessment will not be available to students who failed the Portfolio of Professional Experience, because this item isᅠ based on an industry placement/project in this Work-Integrated-Learning course.

Additional assessment information

Further details of each assessment item are available at the Blackboard site.

In order to PASS the course, students must achieve a total mark of 50 overall, AND a minimum of 40% in the Reflective Essay. Students who do not achieve 40% in the final assignment can only receive an overall grade of 3 or less for the course, even if their total mark is greater than 50/100.

Supplementary assessment will not be available to students who failed the Portfolio of Professional Experience, because this item is based on an industry placement/project in this Work-Integrated-Learning course.

It is the student's responsibility to upload their own assignment to Turnitin and to ensure that this assignment is their final draft. The copy uploaded is to be taken as the final version submitted.

All assignments submitted should be the work of the student and the student alone.ᅠThis means that students are NOT to seek outside help (from other students, teachers, private tutors, native speakers etc) in preparing assignments. If students are having difficulties in completing their assignments, they should see their teacher during consultation hours or by appointment. Students suspected of having received outside help will be referred to theᅠSchool of Languages and Cultures Integrity Officer.

Learning resources

You'll need the following resources to successfully complete the course. We've indicated below if you need a personal copy of the reading materials or your own item.

Library resources

Find the required and recommended resources for this course on the UQ Library website.

Additional learning resources information

Other recommended learning materials will be posted on the Blackboard site.

Learning activities

The learning activities for this course are outlined below. Learn more about the learning outcomes that apply to this course.

Filter activity type by

Please select
Clear filters
Learning period Activity type Topic
Week 1

(24 Feb - 02 Mar)

Workshop

Introduction

Introduction to the course; general introduction to T&I; how to write a CV; translation and interpreting practice.

Week 2

(03 Mar - 09 Mar)

Workshop

The T&I profession

History of development of the T&I discipline; current state of the T&I field in Australia.

Week 3

(10 Mar - 16 Mar)

Workshop

Dominant theories in contemporary T&I studies

Overview of major translation theories, approaches and techniques; relevance and appropriate application of various translation theories.

Week 4

(17 Mar - 23 Mar)

Workshop

Professional conduct in T&I

Professional conduct as a translator / interpreter; AUSIT Code of Ethics.

Week 5

(24 Mar - 30 Mar)

Workshop

Workplace cultures

Cross-cultural comparison and analysis of different workplace cultures, with a focus on how Australian workplace culture differs from other cultures represented in the student cohort.

Week 6

(31 Mar - 06 Apr)

Workshop

Technological tools of the trade

Introduction to equipment, software and other technological tools of the trade commonly used by T&I professionals.

Multiple weeks

From Week 7 To Week 11
(07 Apr - 18 May)

Practical

Industry Project

Students complete an industry translation project in collaboration with an industry specialist and online publisher, Corella Press.

(Total of approx. 50 hours from W7-11)

Week 12

(19 May - 25 May)

Workshop

Debriefing and reflection

Students reflect on their experiences of industry placements and industry projects and offer suggestions for improvement on a personal, company or industry level. Students compare ideas for their final assessment task.

Week 13

(26 May - 01 Jun)

Workshop

Course Review + Preparation for Final Essay

Students continue to reflect on the semester's experience and learning, with a focus on planning and preparing Assessment Task 4: Final Essay. Students have the opportunity to receive feedback from their peers and from the Lecturer.

Policies and procedures

University policies and procedures apply to all aspects of student life. As a UQ student, you must comply with University-wide and program-specific requirements, including the:

Learn more about UQ policies on my.UQ and the Policy and Procedure Library.