Course overview
- Study period
- Semester 2, 2024 (22/07/2024 - 18/11/2024)
- Study level
- Postgraduate Coursework
- Location
- St Lucia
- Attendance mode
- In Person
- Units
- 2
- Administrative campus
- St Lucia
- Coordinating unit
- Languages & Cultures School
This course focusses on core preparation skills for professional translators and interpreters. Students will acquire the skills to effectively research for translation and interpreting assignments, including analysing and organising information. Concordance tools, electronic corpora and glossary building will also be covered, in addition to professional ethics, business skills, networking and how to adapt to market demands. Topics covered will include government, international organisations, foreign affairs, social policy and the environment.
This course aims to provide students with the foundational skills needed to work as professional translators and/or interpreters. It achieves this by enhancing their understanding of the social, cultural, and institutional aspects of the profession in Australia, as well as in countries and regions where Chinese and Japanese are spoken. Additionally, the course familiarises students with the terminology used in specific areas, facilitating the development of specialised glossaries for various translation and interpreting contexts. Furthermore, the course covers professional ethics, ensuring that students are equipped with the necessary knowledge and skills to navigate ethical dilemmas that may arise in their future careers.
Course requirements
Incompatible
You can't enrol in this course if you've already completed the following:
CHIN7160, CHIN7170
Course staff
Timetable
The timetable for this course is available on the UQ Public Timetable.
Additional timetable information
Public holidays:
Alternative arrangements for affected students will be announced through the Blackboard site.
Class allocation:
In order to optimise the student experience, it may be necessary to reallocate students to a different class from their first choice.
Before this happens, every effort will be made to enable students to voluntarily change into an alternative class that is suitable.
Please note: Teaching staff do not have access to the timetabling system to help with class allocation. Therefore, should you need
help with your timetable and/or allocation of classes, please ensure you email hass.mytimetable@uq.edu.au from your UQ
student email account with the following details:
· Full name,
· Student ID, and
· the Course Code
Additional information and support can be found here.
Aims and outcomes
By the end of the course, students will have a solid understanding of the core skills required to succeed as a professional translator or interpreter. They will be equipped with the knowledge and tools necessary to conduct thorough research, build effective glossaries, and navigate complex topics such as legal and political systems. Students will also have the opportunity to develop their professional network and learn about the ethical considerations that are essential to success in this field.
Learning outcomes
After successfully completing this course you should be able to:
LO1.
develop a solid understanding of the core skills required for professional translators and interpreters.
LO2.
become equipped with the knowledge and tools necessary to conduct research for translation and interpreting assignments.
LO3.
effectively build and manage glossaries and navigate complex topics.
LO4.
develop an understanding of professional ethics, business skills and networking for translators and interpreters.
Assessment
Assessment summary
Category | Assessment task | Weight | Due date |
---|---|---|---|
Reflection |
Three Reflections
|
30% |
16/08/2024 4:00 pm 6/09/2024 4:00 pm 18/10/2024 4:00 pm |
Practical/ Demonstration |
Professional & ethical case analysis
|
30% |
30/09/2024 - 30/09/2024
Week 10 in class |
Essay/ Critique |
Essay about Australian society/culture
|
40% |
4/11/2024 - 4/11/2024 |
Assessment details
Three Reflections
- Online
- Mode
- Written
- Category
- Reflection
- Weight
- 30%
- Due date
16/08/2024 4:00 pm
6/09/2024 4:00 pm
18/10/2024 4:00 pm
- Learning outcomes
- L03, L04
Task description
Students will be required to build a glossary of Health, Legal and Government terminology – the three modules studied between Weeks 2 and 12 – and submit three Reflections on their glossary building. Each Reflection should be between 600 and 800 words and demonstrate the ability of students to discuss the issues they encountered during the glossary building in each module.
Statement on Generative AI & MT
This assessment task evaluates students' abilities, skills and knowledge without the aid of generative Artificial Intelligence (AI) or Machine Translation (MT). Students are advised that the use of AI or MT technologies to develop responses is strictly prohibited and may constitute student misconduct under the Student Code of Conduct.
Submission guidelines
Submit your work via Turnitin.
Deferral or extension
You may be able to apply for an extension.
The maximum extension allowed is 7 days. Extensions are given in multiples of 24 hours.
Maximum extension length allows assessors to give timely feedback before subsequent tasks are due.
Late submission
A penalty of 10% of the maximum possible mark will be deducted per 24 hours from time submission is due for up to 7 days. After 7 days, you will receive a mark of 0.
Professional & ethical case analysis
- Identity Verified
- In-person
- Mode
- Activity/ Performance
- Category
- Practical/ Demonstration
- Weight
- 30%
- Due date
30/09/2024 - 30/09/2024
Week 10 in class
- Learning outcomes
- L01, L02
Task description
During class time, students will be required to answer four professional ethics questions in reference to the AUSIT Code of Ethics. The questions are designed to assess students’ understanding and application of the code of ethics for translators and interpreters to identify and resolve ethical issues in a given situation.
This is a closed-book assessment and students are not allowed to use any paper or electric/electronic resources during the task.
Statement on Generative AI & MT
This assessment task evaluates students' abilities, skills and knowledge without the aid of generative Artificial Intelligence (AI) or Machine Translation (MT). Students are advised that the use of AI or MT technologies to develop responses is strictly prohibited and may constitute student misconduct under the Student Code of Conduct.
Submission guidelines
In-class submission immediately after the assessment is completed.
Deferral or extension
You may be able to apply for an extension.
The maximum extension allowed is 14 days. Extensions are given in multiples of 24 hours.
Maximum extension length allows assessors to give timely feedback before subsequent tasks are due.
Essay about Australian society/culture
- Online
- Mode
- Written
- Category
- Essay/ Critique
- Weight
- 40%
- Due date
4/11/2024 - 4/11/2024
- Learning outcomes
- L02, L03
Task description
You are required to write an essay of 2500-3000 words in English on any issue concerning the Australian society and culture and compare that with the situation in Chinese/Japanese-speaking countries and regions. Topics can be decided by you, but they must be relevant to the to the topics covered in this course. The comparison part must account for approximately 30% of the total word count.
You will be assessed on whether and how you can:
(1) articulate a strong, unifying, sustained argument that addresses the topic with unique personal perspective;
(2) analyse your topic with critical thinking;
(3) structure the essay with a logical flow of ideas; and
(4) use appropriate academic language and APA referencing style.
Statement on Generative AI & MT
This assessment task evaluates students' abilities, skills and knowledge without the aid of generative Artificial Intelligence (AI) or Machine Translation (MT). Students are advised that the use of AI or MT technologies to develop responses is strictly prohibited and may constitute student misconduct under the Student Code of Conduct.
Submission guidelines
Submit your work via Turnitin.
Deferral or extension
You may be able to apply for an extension.
The maximum extension allowed is 28 days. Extensions are given in multiples of 24 hours.
Course grading
Full criteria for each grade is available in the Assessment Procedure.
Grade | Cut off Percent | Description |
---|---|---|
1 (Low Fail) | 0 - 24 |
Absence of evidence of achievement of course learning outcomes. Course grade description: Student has not submitted all major work. |
2 (Fail) | 25 - 44 |
Minimal evidence of achievement of course learning outcomes. Course grade description: This is far below the acceptable level of the course requirements. A very poor command of knowledge of the Australian and Chinese/Japanese institutional frameworks, political and legal systems, and their functions and practices. A very poor understanding of Chinese/Japanese-Australian relationships, including diplomatic and trade relations. A very poor understanding of economic structure and activities in both countries including tourism resources and potentials. A very poor knowledge of health, welfare and education system in both countries. A very poor understanding of social issues in both countries. A very poor command of terminologies and concepts in relevant social, institutional and cultural contexts. A very poor understanding of professional ethics for translators and interpreters. Very poor proficiency in both languages and not able to think critically and write analytically about issues in both countries covered by this course. |
3 (Marginal Fail) | 45 - 49 |
Demonstrated evidence of developing achievement of course learning outcomes Course grade description: This is below an average level of the course requirements. A poor command of knowledge of the Australian and Chinese/Japanese institutional frameworks, political and legal systems, and their functions and practices. A poor understanding of Chinese/Japanese-Australian relationships, including diplomatic and trade relations. A poor understanding of economic structure and activities in both countries including tourism resources and potentials. A poor knowledge of health, welfare and education systems in both countries. A poor understanding of social issues in both countries. A poor command of terminologies and concepts in relevant social, institutional and cultural contexts. A poor understanding of professional ethics for translators and interpreters. Poor proficiency in both languages and lack of ability to think critically and write analytically about issues in both countries covered by this course. |
4 (Pass) | 50 - 64 |
Demonstrated evidence of functional achievement of course learning outcomes. Course grade description: Only an average command of knowledge of the Australian and Chinese/Japanese institutional frameworks, political and legal systems, and their functions and practices. A fair understanding of Chinese/Japanese-Australian relationships, including diplomatic and trade relations. A fair understanding of economic structure and activities in both countries including tourism resources and potentials. A fair knowledge of health, welfare and education systems in both countries. A fair understanding of social issues in both countries. A fair command of terminologies and concepts in relevant social, institutional and cultural contexts. A fair understanding of professional ethics for translators and interpreters. Fair proficiency in both languages and ability to think critically and write analytically about issues in both countries covered by this course. |
5 (Credit) | 65 - 74 |
Demonstrated evidence of proficient achievement of course learning outcomes. Course grade description: Good command of knowledge of the Australian and Chinese/Japanese institutional frameworks, political and legal systems, and their functions and practices. A good understanding of Chinese/Japanese-Australian relationships, including diplomatic and trade relations. A good understanding of economic structure and activities in both countries including tourism resources and potentials. A good knowledge of health, welfare and education system in both countries. A good understanding of social issues in both countries. A good command of terminologies and concepts in relevant social, institutional and cultural contexts. A good understanding of professional ethics for translators and interpreters. Good proficiency in both languages and ability to think critically and write analytically about issues in both countries covered by this course. |
6 (Distinction) | 75 - 84 |
Demonstrated evidence of advanced achievement of course learning outcomes. Course grade description: Very good command of knowledge of the Australian and Chinese/Japanese institutional frameworks, political and legal systems, and their functions and practices. A very good understanding of Chinese/Japanese-Australian relationship, including diplomatic and trade relations. A very good understanding of economic structure and activities in both countries including tourism resources and potentials. A very good knowledge of health, welfare and education system in both countries. A very good understanding of social issues in both countries. A very good command of terminologies and concepts in relevant social, institutional and cultural contexts. A very good understanding of professional ethics for translators and interpreters. Very good proficiency in both languages and ability to think critically and write analytically about issues in both countries covered by this course. |
7 (High Distinction) | 85 - 100 |
Demonstrated evidence of exceptional achievement of course learning outcomes. Course grade description: Excellent command of knowledge of the Australian and Chinese/Japanese institutional frameworks, political and legal systems, and their functions and practices. An excellent understanding of Chinese/Japanese-Australian relationships, including diplomatic and trade relations. An excellent understanding of economic structure and activities in both countries including tourism resources and potentials. An excellent knowledge of health, welfare and education system in both countries. An excellent understanding of social issues in both countries. An excellent command of terminologies and concepts in relevant social, institutional and cultural contexts. An excellent understanding of professional ethics for translators and interpreters. Excellent proficiency in both languages and ability to think critically and write analytically about issues in both countries covered by this course. |
Additional course grading information
Marking criteria and/or marking rubrics are available in the ‘Assessment’ folder in Blackboard for this course.
Supplementary assessment
Supplementary assessment is available for this course.
Learning resources
You'll need the following resources to successfully complete the course. We've indicated below if you need a personal copy of the reading materials or your own item.
Library resources
Find the required and recommended resources for this course on the UQ Library website.
Learning activities
The learning activities for this course are outlined below. Learn more about the learning outcomes that apply to this course.
Filter activity type by
Please select
Learning period | Activity type | Topic |
---|---|---|
Week 1 (22 Jul - 28 Jul) |
Lecture |
Week 1 Course Introduction and Team Building Lecture and discussion Learning outcomes: L02 |
Week 2 (29 Jul - 04 Aug) |
Lecture |
Week 2 Health Systems Lecture and discussion Learning outcomes: L01, L03, L04 |
Week 3 (05 Aug - 11 Aug) |
Lecture |
Week 3 Health Systems Lecture and discussion Learning outcomes: L03 |
Week 4 (12 Aug - 18 Aug) |
Lecture |
Week 4 Health Systems Lecture and discussion Learning outcomes: L02, L04 |
Week 5 (19 Aug - 25 Aug) |
Lecture |
Week 5 Legal Systems Lecture and discussion Learning outcomes: L01, L02 |
Week 6 (26 Aug - 01 Sep) |
Lecture |
Week 6 Legal Systems Lecture and discussion Learning outcomes: L01 |
Week 7 (02 Sep - 08 Sep) |
Lecture |
Week 7 Legal Systems Lecture and discussion Learning outcomes: L01, L04 |
Week 8 (09 Sep - 15 Sep) |
Lecture |
Week 8 Ethics and Professional Conduct Lecture and discussion Learning outcomes: L03 |
Week 9 (16 Sep - 22 Sep) |
Lecture |
Week 9 Ethics and Professional Conduct Lecture and discussion Learning outcomes: L03, L04 |
Week 10 (30 Sep - 06 Oct) |
Lecture |
Week 10 Ethics and Professional Conduct Lecture and discussion Learning outcomes: L02, L04 |
Week 11 (07 Oct - 13 Oct) |
Lecture |
Week 11 Governments and Political Systems Lecture and discussion Learning outcomes: L03 |
Week 12 (14 Oct - 20 Oct) |
Lecture |
Week 12 Governments and Political Systems Lecture and discussion Learning outcomes: L01, L02 |
Week 13 (21 Oct - 27 Oct) |
Lecture |
Week 13 Business Skills and Networking Lecture and discussion Learning outcomes: L01, L03, L04 |
Policies and procedures
University policies and procedures apply to all aspects of student life. As a UQ student, you must comply with University-wide and program-specific requirements, including the:
- Student Code of Conduct Policy
- Student Integrity and Misconduct Policy and Procedure
- Assessment Procedure
- Examinations Procedure
- Reasonable Adjustments - Students Policy and Procedure
Learn more about UQ policies on my.UQ and the Policy and Procedure Library.